==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེས་མངའ་བདག་ལ་གདམས་པའི་བདུད་རྩི་དབང་ལག་གི་བཅུད་ལེན། ལྷ་རྗེ་ཀུན་སྤང་ཟླ་འོད།
སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེས་མངའ་བདག་ལ་གདམས་པའི་བདུད་རྩི་དབང་ལག་གི་བཅུད་ལེན། ལྷ་རྗེ་ཀུན་སྤང་ཟླ་འོད།
སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེས་མངའ་བདག་ལ་གདམས་པའི་བདུད་རྩི་དབང་ལག་གི་བཅུད་ལེན་བཞུགས་སོ༔ ཀུན་སྤང་ཟླ་འོད་ཀྱི་ཟབ་གཏེར།
གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཕྱི་རབས་རྣལ་འབྱོར་དོན་ཆེད་དུ༔ དབང་པོ་ལག་པའི་བཅུད་ལེན་འདི༔ མཁའ་འགྲོ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ལ་ཞུས༔ བསམ་ཡས་ཀྱི་བྱང་ཕྱོགས་སུ་མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་ལ་གདམས་སོ༔ དེས་སྲས་མོ་དྲུག་བཙན་ལ་གདམས་པའོ༔ སྲས་མོས་སྤ་གྲོའི་བྲག་སྟོད་དུ༔ བྲག་སོག་པོ་ཁྲོས་པ་འདྲ་བའི་ཕ་ཝང་སྡིག་རུ་ཅན་གྱི་འོག་ཏུ་སྦས་སོ༔ གཏེར་སྲུང་སྤ་གྲོའི་ཇོ་བོ་བྲག་སྐྱེས་ལ་གཏད་དོ༔་་་་ཕྱིས་ལྷ་རྗེ་ཀུན་སྤང་ཟླ་འོད་ཀྱིས་སྟག་གི་ལོ་ལ་བཏོན་ཏོ། དེ་ཡང་དབུ་རྩེའི་བྱང་ཕྱོགས་བཀྲ་ཤིས་བྲག་དམར་གྱི་ལུང་པ་རི་བོ་མཐོན་མཐིང་གི་དྲུང་དུ༔ ཆུ་བོ་ལོ་ཧི་ཏའི་འགྲམ་སྒྲོལ་མས་ཞབས་ཀྱིས་བཅགས་པའི་སར༔ སློབ་དཔོན་པདྨས་མངའ་བདག་ལ་གདམས་པ༔ རྗེ་ལགས༔ དབང་ལག་གི་བཅུད་ལེན་ལ༔ སྦྱར་ཐབས་དང་ལས་ཚོགས་གཉིས་ལས༔ རྩ་བ་ལ་སྨན་སྣ་བདུན༔ དབང་ལག་སོས་ཀའམ་གཡུར་ལས་དུས་བཏུས་ལ༔ སད་ཀྱིས་མ་ཁྱེར་བ༔ མ་རུལ་བ༔ མ་ཟགས་སྐམ་སྲེད་ལེགས་པར་བྱས་ལ༔ རབ་ཚད་སྙིམ་པ་གསུམ༔ འབྲིང་ཚད་དོ༔ ཐ་མ་གང་ངོ༔ དོ་ལ་ཨ་རུ་ར་རྒྱ་གར་མ་བདུན༔ བ་རུ་ར་ལྔ༔ སྐྱུ་རུ་ར་སྙིམ་པ་གང༔ དེ་རྣམས་ཁྲམ་ཁྲུམ་བརྡུངས་ལ༔ ཆུ་བྲེ་གསུམ་ལ་བསྲིངས་ལ༔ དགུན་དུས་ཞག་ཉེར་གཅིག་མནན༔ དབྱར་ཞག་བདུན་ནོ༔ དེ་སྐོལ་ལ་མ་འདྲེད་པར་
ཁཎྜ་བྱ༔ དེ་ལ་བ་དམར་མོའི་མར་དང་འབྲི་མར་སྲང་ལྔའམ་བཅུ༔ སྦྲང་སྲང་བཅུ་གཅིག་དང་སྦྱར་ལ༔ དེ་ཁཎྜ་དང་བསྲེས་ཏེ་ཟས་སུ་བྱའོ༔ སྦྱར་ཚད་སྨན་མར་དང་འདྲའོ༔ དེ་ལ་རྩྭ་ཨ་ཝ༔ ལྕགས་ཕྱེ༔ གོ་སྙོད༔ ལྕགས་སྦྲུལ༔ ཕོ་རོག་དང་འུག་པའི་མིག༔ གོ་བོའི་བྱ་ཐལ་རྣམས་སྦྱར་ནས་ཟོས་ན་མིག་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་འགྱུར་ལ༔ ས་འོག་སྟེང་གི་ལྷ་འདྲེ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ༔༡༽ ཡང་དབང་ལག་དང༔ མ་ནུ་པ་ཏྲ༔ ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ༔ དར་ཡ་ཀན༔ ཟར་མའི་མེ་ཏོག༔ རྒྱ་སྐྱེགས༔ གྲོ་གའི་ཐལ་བ༔ དུང་ཐལ་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན༔ རྣ་བ་འོན་པར་མི་འགྱུར་ཏེ༔ རྣ་བས་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་གྱི་སྒྲ་ཐོས་པར་འགྱུར་རོ༔༢༽ ཡང་དབང་ལག༔ ད་བྱ

【汉语翻译】
莲花生大师对国王的教言甘露手杖的精华。拉杰衮邦月光。
莲花生大师对国王的教言甘露手杖的精华。拉杰衮邦月光。
莲花生大师对国王的教言甘露手杖的精华。衮邦月光的甚深伏藏。
顶礼莲花生大师！邬金莲花生，为了后世瑜伽士的利益，此手杖的精华，向空行母秘密智慧请教。于桑耶寺的北方，对国王赤松德赞教导。他传给女儿竹赞。女儿在帕罗的山顶，藏在像愤怒的索波岩石一样的、有蝎子角的岩石下面。交付给伏藏守护神帕罗的觉沃扎杰。后来拉杰衮邦月光在虎年取出。又在乌孜的北方，扎西扎玛的山谷，高耸入云的山脚下，在洛希达河边，度母以足印加持的地方，莲花生大师对国王教导：国王啊！手杖的精华，有调配方法和事业两种。根本是七种药材。手杖新鲜或者嫩枝时节采摘，没有被霜打过，没有腐烂，没有渗漏，干燥得很好。最好的量是三捧，中等的量，最差的量是一捧。另外，印度诃子七个，毗黎勒五个，余甘子一捧。这些都捣碎，用三罐水浸泡。冬天压二十一天，夏天七天。然后熬煮，不要烧焦。
做成糖。加入红母牛的酥油和牦牛酥油五两或十两，蜂蜜十一两，和糖混合，当食物吃。调配的量和药用酥油一样。再加入阿瓦草，铁粉，菖蒲，铁蛇，乌鸦和猫头鹰的眼睛，寒号鸟的灰烬等混合食用，眼睛会非常明亮，能看到地下的所有神鬼。1）又，手杖，玛努巴扎，蓝色莲花，达亚甘，藏红花的花，大黄，荞麦灰，海螺灰等混合食用，耳朵不会聋，耳朵能听到神鬼人的声音。2）又，手杖，达

【英语翻译】
The nectar essence of the master Rinpoche's advice to the king, the cane. Lhaje Kunpang Dawa Ö.
The nectar essence of the master Rinpoche's advice to the king, the cane. Lhaje Kunpang Dawa Ö.
The nectar essence of the master Rinpoche's advice to the king is here. The profound treasure of Kunpang Dawa Ö.
Homage to Guru Padmasambhava! By Orgyen Padmasambhava, for the sake of future yogis, this essence of the cane, was requested from the dakini Secret Wisdom. In the north of Samye, it was taught to the king Trisong Detsen. He taught it to his daughter Druktsen. The daughter hid it in the upper part of Paro, under a rock that looked like an angry Sogpo rock with scorpion horns. Entrusted to the treasure guardian Paro Jowo Drakgye. Later, Lhaje Kunpang Dawa Ö extracted it in the year of the Tiger. Again, in the north of Uru, in the valley of Tashi Drakmar, at the foot of the towering mountain, on the bank of the Lohita River, where Dolma blessed with her footprints, Master Padmasambhava advised the king: Your Majesty! For the essence of the cane, there are two aspects: the method of preparation and the activities. The root is seven kinds of medicine. Gather the cane fresh or when it is a sprout, without being taken by frost, without rotting, without leaking, and well dried. The best amount is three handfuls, the medium amount, the worst amount is one handful. Also, seven Indian myrobalans, five belleric myrobalans, one handful of emblic myrobalan. Crush these all, soak in three bre of water. In winter, press for twenty-one days, in summer, seven days. Then boil it, without burning it.
Make it into sugar. Add five or ten srang of red cow butter and yak butter, eleven srang of honey, mix with the sugar, and eat as food. The amount of preparation is the same as medicinal butter. Then add Awa grass, iron powder, calamus, iron snake, the eyes of crows and owls, the ashes of the horned owl, mix and eat, the eyes will become very clear, and all the gods and demons above and below the earth will be seen. 1) Also, cane, Manupatra, blue lotus, Darya Gan, saffron flower, rhubarb, buckwheat ash, conch shell ash, mix and eat, the ears will not become deaf, the ears will hear the sounds of gods, demons, and humans. 2) Also, cane, Da

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ིད་ཀྱི་ཤ༔ མཆིལ་པའི་ཤ༔ ཅོང་ཞི༔ སྡིག་སྲིན༔ མཐིང་རིལ་གྱི་ཤ༔ ལུག་ཐུག་འབྲས་བུས་སྦྱར་ཏེ་ཟོས་ན༔ སྟོབས་གླང་པོ་ཆེ་དང་མཚུངས་སོ༔ དམང་པོ་རྣམས་རབས་མི་འཆད་ཤིན་ཏུ་རོ་བཙའ་བར་འགྱུར་རོ༔༣༽ ཡང་ར་མོ་ཤག༔ ཉེ་ཤིང༔ ཨ་ཤྭ་གནྡྷ༔ ལྕ་བ༔ འབྲས་བུ་གསུམ་གྱི་ཁུ་བ་གདུས་པ༔ དབང་ལག་སྦྲང་ངམ་བུ་རམ་དང་སྦྱར་ལ༔ ཁ་ཚར་བཟང་དྲུག༔ གི་ཝཾ༔ གླང་ཤ༔ ཤ་ཆེན༔ གོ་སྙོད༔ ཨ་བྱག༔ མཚལ༔ དུང་ཕྱེ༔ ལྕགས་ཕྱེ༔ བྲག་ཞུན༔ ཅོང་ཞི༔ ཨ་འབྲས༔ གུ་གུལ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ཏེ༔ ཚེས་གསུམ་
ནས་ཉེར་གསུམ་བར་ཟོས་ན་ཚེ་བསྐལ་པར་ཐུབ་བོ༔༤༽ མགྱོགས་པ་རླུང་དང་འདྲ༔ སྟོབས་གླང་ཆེན་འདྲ༔ བཀྲག་མདངས་ཉི་ཟླ་འདྲ༔ རྒན་པོ་བཅུ་དྲུག་ལོན་པར་འགྱུར༔ སྐྲ་དཀར་ནག་པོར་གྱུར་པ་སྟེ༔ དཔྲལ་བར་གཉེར་མ་དང་བྲལ་བར་འགྱུར་རོ༔ ཡང་དབང་ལག་དང༔ རྩྭ་ཀུ་ཤ༔ ཉུང་དཀར༔ བྱ་ངང་པའི་སྙིང༔ གཡེར་མ༔ རུ་རྟ་སྦྱར་ནས་ཟོས་ན༔ ཐོས་པ་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ༔༥༽ ཡང་དབང་ལག་དང༔ སིནྡྷུ་ར༔ ཨུཏྤལ༔ རྩ་ཁུ་བྱུག༔ རྡོ་རྗེ་ཟིལ་པ༔ པདྨའི་ཁྲག༔ སྦྲང་རྩིར་སྦྱར་ཏེ་དཔྲལ་བར་ཐིག་ལེ་བྱས་ན༔ གང་ལ་བལྟས་པ་དགའ་ཞིང་དབང་དུ་འགྱུར་རོ༔༦༽ ཡང་དབང་ལག་དང༔ ཨ་ཤྭ་གནྡྷ༔ སོ་མ་རཱ་ཛ༔ དྷཱ་དྷུ་ར་སྦྱར་ཏེ་གང་ལ་བྱིན་པ་དེ་དབང་དུ་འགྱུར་རོ༔༧༽ ཡང་དབང་ལག༔ དྲེས་མའི་རྩ་བ༔ ཨུག་ཆོས༔ ཨ་ཤྭ་གནྡྷའི་རྐང་འབྲས་བུ་རྩ་བ༔ ཁོ་ཤོགས་སྦྲང་དང་སྦྱར་ཏེ་བྱིན་ན༔ གང་ལ་དམིགས་པ་འགུགས་པར་འགྱུར་རོ༔ ཡང་དབང་ལག་དང༔ གུ་གུལ་ནག་པོ༔ བཙོད་དང༔ བཙན་དུག༔ ར་དུག༔ བོང་དུག༔ གླ་རྩི༔ སྒོག་སྐྱ༔ ཁྱི་ལུད༔ དྲི་ཆེན༔ རྟ་བོན་པ༔ སྤྲུ་ནག༔ ཡུགས་སའི་ཞབས་མ༔ སོལ་བའི་མེ་ལ་བསྲེགས་ཏེ་དུ་བས་བདུག་ན༔ བགེགས་ཐམས་ཅད་བྲོས༔༨༽ ཞོ་ཉེས་ཆང་ཉེས་ཐམས་ཅད་ཐུབ་བོ༔༩༽ ཡང་དབང་ལག་དང༔ གླ་རྩི༔ ཤིང་ཀུན༔ ཤུ་དག་ནག་པོ༔ སྨན་ཆེན༔ བསེ་རུ་ནག་པོ་
རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ཏེ༔ མགུལ་དུ་བཏགས་ན༔ འགོས་པའི་ནད་རིམས་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་འགྱུར་རོ༔༡༠༽ ཡང་དབང་ལག་དང༔ ལྡུམ་བུ་རེ་རལ༔ བོང་ང་དཀར་དམར༔ ལྕགས་ཕྱེ༔ ཟངས་ཕྱེ༔ སྤང་རྩི་དོ་བོ་རྣམས་ཞིབ་པར་བཏགས་ནས་ཟོས་ན༔ དུག་རིགས་ཐམས་ཅད་ཐུབ་བོ༔༡༡༽ ཡང་དབང་ལག་དང༔ རྒྱ་ཚྭ༔ སྡིག་སྲིན༔ བུ་རམ༔ སྦུར་བ༔ རྒྱ་མཚོ་གསེར་གྱི་བྱེ་མ་རྣམས་སྦྱར་ནས་བཏང་ན༔ ཆུ་འགགས་སེལ་ལོ༔༡༢༽ ཡང་དབང་ལག་དང༔ ཟེ་ཚ༔ གོ་བོའི་ཤ༔ ཁ་རུ་ཚྭ༔ པི་པི་ལིང༔ ལྒ༔ རྒྱམ་ཚྭ༔ བུ་རམ་དེ་རྣམས་སྦྱར་ལ་བཏང་ན༔ གྲང་སྐྲན་ཐམས་ཅད་སེལ་ལོ༔༡

【汉语翻译】
伊德的夏！麻雀的夏！宗西！邪魔！深蓝色药丸的夏！与羊肉汤和水果混合食用，力量与大象相等。对于普通人来说，它会变得非常美味，难以形容。3） 还有拉摩夏！尼星！阿湿缚गंध（梵文：अश्वगन्धा，梵文罗马拟音：Ashvagandha，藏文：ཨ་ཤྭ་གནྡྷ，马的气味）！拉瓦！将三种果实的汁液熬制，与权杖、蜂蜜或红糖混合。卡擦让珠！吉旺！象肉！夏钦！果效！阿亚嘎！擦！海螺粉！铁粉！岩精！宗西！阿布热！古古尔磨成粉末。从初三到二十三食用，寿命可达一劫。4） 速度如风，力量如大象，光彩如日月。老人会变成十六岁，白发变黑，额头没有皱纹。还有，权杖和库沙草！白芝麻！天鹅的心！耶尔玛！与芸香混合食用，可以增强记忆力。5） 还有，权杖和信德拉！乌特帕拉！草库觉！金刚露！莲花血！与蜂蜜混合，在额头上点吉祥痣，看到的人会感到高兴并被你控制。6） 还有，权杖和阿湿缚गंध（梵文：अश्वगन्धा，梵文罗马拟音：Ashvagandha，藏文：ཨ་ཤྭ་གནྡྷ，马的气味）！索玛拉杂！达杜拉混合，给谁谁就会被你控制。7） 还有，权杖！母骡的根！乌觉！阿湿缚गंध（梵文：अश्वगन्धा，梵文罗马拟音：Ashvagandha，藏文：ཨ་ཤྭ་གནྡྷ，马的气味）的茎、果实和根！与科肖蜂蜜混合给予，你所注视的人就会被吸引。还有，权杖和黑古古尔！措和赞度！拉度！蓬度！麝香！大蒜！狗屎！大便！马勃！斯鲁那！寡妇的脚底灰！用煤火焚烧，用烟熏，所有邪魔都会逃跑。8） 可以克服酸奶中毒和酒精中毒。9） 还有，权杖和麝香！青木香！黑苏达！大药！黑犀牛角磨成粉末，戴在脖子上，可以克服所有传染性疾病。10） 还有，权杖和杜姆布热热！红白颠茄！铁粉！铜粉！多波草磨成粉末食用，可以克服所有类型的毒药。11） 还有，权杖和中国盐！邪魔！红糖！斯布尔瓦！中国海的黄金沙子混合服用，可以消除水肿。12） 还有，权杖和泽擦！乌鸦肉！卡如盐！毕毕灵！豆蔻！姜盐！将这些红糖混合服用，可以消除所有寒性肿瘤。13）

【英语翻译】
Id's sha! Sparrow's sha! Chongzhi! Demons! Dark blue pill's sha! If mixed with mutton soup and fruit and eaten, the strength is equal to that of an elephant. For ordinary people, it will become very delicious and indescribable. 3) Also Ramo Shaq! Ni Xing! Ashwagandha! Lava! Boil the juice of three fruits, mix with wand, honey or brown sugar! Ka Tsa Rang Zhu! Ji Wang! Elephant meat! Xia Qin! Guoxiao! Ayaga! Rub! Conch powder! Iron powder! Rock essence! Chongzhi! Abure! Grind Gugul into powder. If eaten from the third to the twenty-third, life can last for a kalpa. 4) Speed is like wind, strength is like an elephant, and radiance is like the sun and moon. An old man will become sixteen years old, white hair will turn black, and there will be no wrinkles on the forehead. Also, wand and Kusha grass! White sesame! Swan's heart! Yerma! If mixed with rue and eaten, memory can be enhanced. 5) Also, wand and Sindura! Utpala! Grass Kuju! Vajra dew! Lotus blood! Mix with honey and put a tilaka on the forehead, whoever sees it will be happy and controlled by you. 6) Also, wand and Ashwagandha! Soma Raja! Dhatura mix, whoever is given it will be controlled by you. 7) Also, wand! Root of a mule! Wujue! Stem, fruit and root of Ashwagandha! Mix with Kosho honey and give it, whoever you stare at will be attracted. Also, wand and black Gugul! Cuo and Zandu! Ladu! Pengdu! Musk! Garlic! Dog shit! Feces! Horse puffball! Sluna! Ashes from the soles of a widow's feet! Burn with coal fire and fumigate with smoke, all demons will run away. 8) Can overcome yogurt poisoning and alcohol poisoning. 9) Also, wand and musk! Qingmuxiang! Black Sudak! Great medicine! Black rhinoceros horn ground into powder, worn around the neck, can overcome all infectious diseases. 10) Also, wand and Dumbu Rere! Red and white belladonna! Iron powder! Copper powder! Dobo grass ground into powder and eaten, can overcome all types of poison. 11) Also, wand and Chinese salt! Demons! Brown sugar! Sburwa! Chinese sea gold sand mixed and taken, can eliminate edema. 12) Also, wand and Zecha! Crow meat! Karu salt! Pipiling! Cardamom! Ginger salt! Mix these brown sugars and take them, can eliminate all cold tumors. 13)

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
༣༽ ཡང་དབང་ལག་དང༔ སེ་འབྲུ༔ ཨ་རུ་ར༔ ཅོང་ཞི༔ ཤིང་ཚྭ༔ འུ་སུ༔ པི་པི་ལིང༔ ན་ལེ་ཤམ༔ བུ་རམ་རྣམས་སྦྱར་ཏེ་བཏང་ན༔ ཕོ་མཆིན་མ་ཞུ་བ་དང༔ ཕོ་སྟོད་ན་བ་སོས་སོ༔༡༤༽ ཡང་དབང་ལག་དང༔ ཨ་འབྲས༔ སྲ་འབྲས༔ འཇམ་འབྲས༔ སྡིག་སྲིན་རྣམས་བུ་རམ་ལ་སྦྱར་ནས་བཏང་ན༔ མཁལ་མ་གྲང་གཞི་ཐམས་ཅད་སེལ་ལོ༔༡༥༽ ཡང་དབང་ལག་དང༔ རུ་རྟ༔ མ་ནུ༔ ཅུ་གང༔ བ་རུ་ར༔ བ་ཤ་ཀ༔ གི་ཝཾ༔ ཀ་ར་སྦྱར་ནས་བཏང་ན༔ རོ་སྟོད་གཟེར་བ་སེལ་ལོ༔༡༦༽ ཡང་དབང་ལག་དང༔ ཁ་རུ་ཚྭ༔ བྱི་ཏང་ཀ༔ རྩི་བོ་ཆེ༔ ཕོ་རིལ༔ རྒྱམ་ཚྭ༔ བུ་རམ་རྣམས་སྦྱར་ནས་བཏང་ན་ཕོ་བ་གཟེར་བ་
སེལ་ལོ༔༡༧༽ སློབ་དཔོན་པདྨས་མངའ་བདག་ལ་གདམས་ནས༔ མངའ་བདག་གིས་ཕྱག་བཞེས་མཛད་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ མངའ་བདག་གི་སྲས་ཀྱིས་སྤ་གྲོ་བྲག་སྟོད་དུ་སྦས་པ་ལས། ཕྱིས་ལྷ་རྗེ་ཀུན་སྤང་ཟླ་འོད་ཀྱིས་སྟག་ལོ་ལ་བཏོན་པའོ། །ལས་འཕྲོ་ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག། །།
སློབ་དཔོན་རིན་པོ་ཆེས་མངའ་བདག་ལ་གདམས་པའི་བདུད་རྩི་དབང་ལག་གི་བཅུད་ལེན། ལྷ་རྗེ་ཀུན་སྤང་ཟླ་འོད།

【汉语翻译】
３）又，用权杖和，苹果，阿如拉，钟西，树盐，乌苏，荜茇，那列夏姆，红糖等混合服用，能治愈胃和肝脏不消化，以及胃上部疼痛。１４）又，用权杖和，诃子，硬诃子，柔诃子，驱虫药等与红糖混合服用，能消除所有肾脏的寒症。１５）又，用权杖和，芸香，麻奴，求刚，巴如拉，婆沙迦，石膏，冰糖混合服用，能消除上腹部的疼痛。１６）又，用权杖和，卡如盐，荜澄茄，大黄，雄黄，岩盐，红糖等混合服用，能消除胃部疼痛。
１７）莲花生大师教导国王后，国王亲自实践。萨玛亚。（三昧耶）国王的儿子将其藏在帕罗（Paro）的扎托（Takto）岩石上。后来，拉杰·昆邦·达沃（Lhaje Kunpang Dawa）在虎年将其取出。愿与有缘者相遇！
莲花生大师教导国王的甘露权杖精华。拉杰·昆邦·达沃。

【英语翻译】
3) Also, take a mixture of Wanglag and apples, Arura, Zhongxi, tree salt, Usu, Pippali, Nalesham, and brown sugar, it will cure indigestion of the stomach and liver, and pain in the upper stomach. 14) Also, take a mixture of Wanglag and Haritaki, hard Haritaki, soft Haritaki, and anthelmintics with brown sugar, it will eliminate all kidney cold diseases. 15) Also, take a mixture of Wanglag and Ruta, Manu, Qiugang, Barura, Vasa, Gypsum, and rock candy, it will eliminate upper abdominal pain. 16) Also, take a mixture of Wanglag and Karu salt, Cubeb, Rhubarb, Realgar, rock salt, and brown sugar, it will eliminate stomach pain.
17) After Padmasambhava taught the King, the King practiced it himself. Samaya. The King's son hid it in the Takto rock in Paro. Later, Lhaje Kunpang Dawa took it out in the year of the Tiger. May it meet with those who have karma!
The Nectar Wanglag Essence taught to the King by Guru Rinpoche. Lhaje Kunpang Dawa.

============================================================

